コラム|嬉野市の【けんさん英語塾】で現地で使える英語力・英会話を身につけましょう!家庭教師としてご自宅や指定場所へお伺いする事も可能です。
コラム
-
- 長文読解のコツ:「訳す」から「理解する」へ
- <strong></strong><p><strong>長文読解のコツ:「訳す」から「理解する」へ</strong></p>
<p>長文読解の授業でよく見かけるのは、英文を一文ずつ丁寧に訳そうとする姿です。もちろん、訳す力は大切ですが、試験や模試では時間との勝負。すべての文を訳していたら、最後まで読み切れずに終わってしまうこともあります。</p>
<p>そこで、これからは「訳す」習慣から「理解する」読解法へと意識を切り替えていきましょう。英文を日本語に直すのではなく、英語のまま意味をつかむ力を育てることが、速読と正確な理解につながります。</p>
<p>🧠 <strong>そのために、次の3つのポイントを意識してみてください</strong></p><p><strong></strong><strong>1) 文構造をざっくり把握するクセをつける</strong></p><p><strong></strong>すべての単語を訳す必要はありません。主語・動詞・目的語など、文の骨格を見抜くことで、文の大意がつかめます。まずは「誰が何をしたか」を素早く見つける練習をしましょう。 </p><p><strong><br></strong></p><p><strong>2) 知らない単語でも止まらない勇気を持つ</strong></p><p><strong></strong>長文には必ず知らない単語が出てきます。でも、文脈から意味を推測できることが多いです。辞書に頼らず、前後の流れから「なんとなくこういう意味かな」と考える力を鍛えましょう。 </p><p><strong><br></strong></p><p><strong>3) 段落ごとに要点をつかむ練習をする</strong></p><p><strong></strong>文章全体を読む前に、各段落の主題や筆者の意図をつかむことが大切です。段落の最初や最後の文に注目し、「この段落は何を言いたいのか?」を考える習慣をつけましょう。 </p><p>この3つを意識することで、英文を「訳す」から「理解する」読解へと自然に移行できます。最初は難しく感じるかもしれませんが、慣れてくると読むスピードも理解力も格段に上がります。焦らず、少しずつ身につけていきましょう。<br></p><p><br></p><p>それでは演習問題を用意しましたので挑戦してみてください。</p><p><strong><br></strong></p><p><strong>Practice Reading Passage: "The Power of Questions"</strong></p><strong></strong>
<p>Have you ever wondered why some people seem to learn faster than others? One key reason is that they ask more questions. Curious minds are constantly seeking to understand the world around them. Instead of passively accepting information, they challenge ideas, explore alternatives, and dig deeper. This habit helps them build stronger connections between concepts and remember information more effectively.</p>
<p>Of course, asking questions isn’t always easy. Some students worry that their questions might sound silly or that others will judge them. But in reality, asking questions shows courage and a desire to learn. Teachers often appreciate students who are willing to speak up, because it shows they are engaged and thinking critically.</p>
<p>To become a better learner, try to make questioning a regular part of your study routine. When you read a passage, pause and ask yourself: “What is the main point here?” or “Why did the author include this example?” These small habits can lead to big improvements in your understanding and confidence.</p>
<p><br></p> <p>Answer the following questions in English:</p><ol><li>What is one reason why some people learn faster than others?</li>
<li>Why do some students hesitate to ask questions?</li>
<li>According to the passage, how can asking questions help students?</li>
<li>What are two example questions students can ask themselves while reading?</li>
<li>What is the main message of the passage?</li></ol>
-
- 英語学習は習慣化して初めて力になる
- <h2>英語学習は習慣化してこそ力となる </h2><div><br></div><div>英語学習は習慣化することです。よく言われることですが英語学習では特に毎日20分でも10分で<wbr>も構わないので習慣化してやり続けることが大切なんです。<wbr>そして、<wbr>学びのプロセスは同じでひたすら同じプロセスを繰り返していきま<wbr>す。そのプロセスとは下記の通りです。</div><div><br></div><div> ① インプット(Input)まずは大量の「理解できる言語」を浴びることから始まります。 例:相手の会話、映画、音楽、テキストなど。 ポイント: • 完全な理解は不要 • “理解可能インプット(Comprehensible Input)” が最も効果的(Krashen理論)</div><div><br></div><div> ② 理解(Intake) インプットの中で、脳が意味のある情報と判断したものが「<wbr>取り込まれる」。 ここでパターンや文法、単語の使い方を無意識に吸収する。</div><div><br></div><div> ③ 沈黙期(Silent Period) 聞けるけど、まだ話せない時期。 赤ちゃんが最初の1〜2年ほとんど話さないのと同じ。 ※英語学習者にも普通に起こる。 </div><div><br></div><div>④ アウトプット(Output) 聞いて理解したことを、徐々に「話す・書く」<wbr>ことで出せるようになる段階。 特徴: • 文法ミスが多くて当然 • 話すことで脳がさらに言語構造を整理していく(Swain)</div><div><br></div><div> ⑤ フィードバック(Feedback) 相手からの返答、訂正、意味交渉によって言語が洗練される段階。 例: 「It make me refresh?」→「It makes me feel refreshed.」のような訂正。 </div><div><br></div><div>⑥ 自動化(Fluency) 語彙・文法を意識せず、反射的に使えるようになる最終段階。 特徴: • 文法を考えない • 英語を英語で処理する • ネイティブスピードでも理解可能 </div><div><br></div><div>インプットばかりの学習からアウトプットも組み合わせた学習に取<wbr>り組むことができれば大きく飛躍できます。<wbr>あとはフィードバックをもらえる練習相手をどうするかですが、ネイティブの人がいれば良いですが、いない場合が殆どです。そこでChatGPTを使うと良いと思います。ChatGPTと話す練習をしたり、エッセイの添削をしてもらうなど有効に活用してください。</div>
-
- 本当に効果のある英語学習アドバイス
- <div><div><div><div jslog="20277; u014N:xr6bB; 1:WyIjdGhyZWFkLWE6ci00MTI2NDU3ODQ1NTI5MjE2Nzc1Il0.; 4:WyIjbXNnLWE6ci03MjkwMDE1NDk5MTIxMzMxNzE2IixudWxsLG51bGwsbnVsbCwxLDAsWzEsMCwwXSw5MCw4MjEsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDEsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsMCwwXQ.."><div><div dir="auto"><h1>本当に効果のある英語学習アドバイス</h1><br><br><h2 dir="auto"><br></h2><h2>1. “理解” より先に “口に出す” を優先する</h2><br><p><br></p><p>多くの日本人が「読める・聞けるけど話せない」状態になりがち。</p><p>原因は インプットばかりでアウトプット不足。</p><p><br></p><p>具体的に:</p><br><ul><li><p>毎日3〜5分でいいから英語で独り言</p></li><li><p>聞いたフレーズをそのままマネする(シャドーイング)</p></li><li><p>ChatGPTに英会話をゆっくりペースで練習してもらうことも<wbr>可</p></li></ul><br><p><br></p><p>あなたは「ゆっくり話す英会話」を希望してたので、<wbr>これは特に効果的。</p><br><h2 dir="auto"><br></h2><h2>2. 文法は“使うため”に覚える</h2><br><p><br></p><p>文法書を読む → 頭でわかる</p><p>→ 使えないまま終わる、の繰り返しになりやすい。</p><p><br></p><p>文法は 例文ごと暗記して使って覚える のが最短。</p><p><br></p><p>例:</p><p>“I’m supposed to 〜”</p><p>→ 「〜することになっている」</p><p>→ これを使って3つ文を作って口に出す。</p><br><h2 dir="auto"><br></h2><h2>3. 発音は最初に少しだけ練習すると伸びるスピードが激変する</h2><br><p><br></p><p>日本人が苦手な音だけやっておくと効果抜群:</p><br><ul><li><p>th(θ / ð)</p></li><li><p>r と l</p></li><li><p>v と b</p></li><li><p>英語の強弱(リズム)</p></li></ul><br><p><br></p><p>1日10分でも大きく変わる。</p><p>英語は 発音がわかるとリスニングも一気に伸びる。</p><br><h2 dir="auto"><br></h2><h2>4. リスニングは「聞こえない音」を知ると伸びる</h2><br><p><br></p><p>英語は単語が滑ってつながる(リンキング/リダクション)ので、</p><p>書いてあるまま読まないことが多い。</p><p><br></p><p>例:</p><br><ul><li><p>want to → wanna</p></li><li><p>going to → gonna</p></li><li><p>you and I → you’n I</p></li></ul><br><p><br></p><p>これを知るだけでリスニングのストレスが激減。</p><br><h2 dir="auto"><br></h2><h2>5. 完璧を目指さない方が早く上達する</h2><br><p><br></p><p>「間違えたら恥ずかしい」と思って話すのをやめると、<wbr>成長がストップする。</p><p>言語は 70%の正確さでどんどん使う方が早い。</p><p><br></p><p dir="auto">間違いながら覚えるのが正しいルート。</p><p dir="auto"><br></p><h2>6. 英語は“毎日ちょっと”の習慣が勝つ</h2><br><p><br></p><p>1日30分 × 365日</p><p>→ 1年後に 182時間分の英語 を触ることになる。</p><p><br></p><p>筋トレと同じで、</p><p>短くていいから毎日 が最強。</p></div></div></div></div></div></div>
-
- of 抽象名詞の役割解説
- <h2 start="136" end="169">① 基本の働き:「性質・特徴」を表す(=形容詞の働き)</h2>
<h3 start="171" end="181">🔹構造</h3>
<blockquote start="182" end="200">
<p start="184" end="200">名詞 + of + 抽象名詞</p>
</blockquote>
<p start="202" end="287">この形で、「〜という性質を持つ」「〜が感じられる」といった<strong start="231" end="241">形容詞的意味</strong>を作ります。<br start="247" end="250">
つまり、「of+抽象名詞」は前の名詞を**説明(修飾)**しています。</p>
<hr start="289" end="292">
<h3 start="294" end="302">🔸例文</h3>
<div><div tabindex="-1"><table start="303" end="553"><thead start="303" end="319"><tr start="303" end="319"><th start="303" end="308">英文</th><th start="308" end="313">意味</th><th start="313" end="319">働き</th></tr></thead><tbody start="334" end="553"><tr start="334" end="387"><td start="334" end="357">a man <strong start="342" end="356">of courage</strong></td><td start="357" end="366">勇気のある男</td><td start="366" end="387">「of courage」=形容詞句</td></tr><tr start="388" end="442"><td start="388" end="412">a woman <strong start="398" end="411">of wisdom</strong></td><td start="412" end="422">知恵のある女性</td><td start="422" end="442">「of wisdom」=形容詞句</td></tr><tr start="443" end="495"><td start="443" end="467">a story <strong start="453" end="466">of beauty</strong></td><td start="467" end="475">美しい物語</td><td start="475" end="495">「of beauty」=形容詞句</td></tr><tr start="496" end="553"><td start="496" end="521">a leader <strong start="507" end="520">of vision</strong></td><td start="521" end="533">洞察力のある指導者</td><td start="533" end="553">「of vision」=形容詞句</td></tr></tbody></table></div></div>
<p start="555" end="598">💡つまり「of+抽象名詞」は、<br start="571" end="574">
<strong start="574" end="593">“形容詞”の代わりに使える表現</strong>なんです。</p>
<hr start="600" end="603">
<h2 start="605" end="636">🧠 ② 「of + 抽象名詞」=「形容詞」化の対応関係</h2>
<div><div tabindex="-1"><table start="638" end="880"><thead start="638" end="664"><tr start="638" end="664"><th start="638" end="648">of+抽象名詞</th><th start="648" end="658">対応する形容詞</th><th start="658" end="664">意味</th></tr></thead><tbody start="679" end="880"><tr start="679" end="712"><td start="679" end="692">of courage</td><td start="692" end="705">courageous</td><td start="705" end="712">勇敢な</td></tr><tr start="713" end="748"><td start="713" end="729">of importance</td><td start="729" end="741">important</td><td start="741" end="748">重要な</td></tr><tr start="749" end="780"><td start="749" end="761">of beauty</td><td start="761" end="773">beautiful</td><td start="773" end="780">美しい</td></tr><tr start="781" end="819"><td start="781" end="799">of intelligence</td><td start="799" end="813">intelligent</td><td start="813" end="819">賢い</td></tr><tr start="820" end="848"><td start="820" end="834">of kindness</td><td start="834" end="841">kind</td><td start="841" end="848">優しい</td></tr><tr start="849" end="880"><td start="849" end="860">of value</td><td start="860" end="871">valuable</td><td start="871" end="880">価値のある</td></tr></tbody></table></div></div>
<p start="882" end="968">👉 ただし、「of+抽象名詞」は形容詞より<strong start="904" end="914">少し格調高い</strong>、<br start="915" end="918">
文学的・公式な響きがあります。<br start="933" end="936">
(普通の会話では形容詞、文語では of+抽象名詞 が好まれます)</p>
<hr start="970" end="973">
<h2 start="975" end="998">🪶 ③ 応用:「程度」や「種類」を示す</h2>
<h3 start="1000" end="1007">例文:</h3>
<ul start="1008" end="1171">
<li start="1008" end="1046">
<p start="1010" end="1046">a man <strong start="1016" end="1035">of great wealth</strong>(非常に裕福な男)</p>
</li>
<li start="1047" end="1092">
<p start="1049" end="1092">a woman <strong start="1057" end="1081">of high intelligence</strong>(知性の高い女性)</p>
</li>
<li start="1093" end="1137">
<p start="1095" end="1137">a language <strong start="1106" end="1125">of great beauty</strong>(非常に美しい言語)</p>
</li>
<li start="1138" end="1171">
<p start="1140" end="1171">an act <strong start="1147" end="1162">of kindness</strong>(親切な行為)</p>
</li>
</ul>
<p start="1173" end="1233">💡ここで使われている「great」「high」は<strong start="1198" end="1209">抽象名詞を修飾</strong>して、<br start="1212" end="1215">
「どれほどの程度か」を表しています。</p>
<hr start="1235" end="1238">
<h2 start="1240" end="1279">⚙️ ④ 抽象名詞の“of”は「〜という点で」「〜の面で」と訳せることも</h2>
<p start="1281" end="1325">英語の「of」は「所属」だけでなく、「〜という点で・〜に関して」という意味でも使えます。</p>
<ul start="1327" end="1477">
<li start="1327" end="1374">
<p start="1329" end="1374">a person <strong start="1338" end="1355">of importance</strong> → 「重要性という点で重要な人」</p>
</li>
<li start="1375" end="1413">
<p start="1377" end="1413">a speech <strong start="1386" end="1398">of power</strong> → 「力強さのある演説」</p>
</li>
<li start="1414" end="1477">
<p start="1416" end="1477">a book <strong start="1423" end="1438">of interest</strong> → 「興味深い本」(=a book that is interesting)</p>
</li>
</ul>
<p start="1479" end="1485">つまり、</p>
<blockquote start="1486" end="1536">
<p start="1488" end="1536">“of+抽象名詞”=“in terms of + 名詞”<br start="1516" end="1519">
のような意味で理解してもOKです。</p>
</blockquote>
<hr start="1538" end="1541">
<h2 start="1543" end="1565">✨ ⑤ 「of+抽象名詞」の感覚まとめ</h2>
<div><div tabindex="-1"><table start="1567" end="1805"><thead start="1567" end="1588"><tr start="1567" end="1588"><th start="1567" end="1572">用法</th><th start="1572" end="1577">機能</th><th start="1577" end="1582">例文</th><th start="1582" end="1588">意味</th></tr></thead><tbody start="1607" end="1805"><tr start="1607" end="1653"><td start="1607" end="1615">性質・特徴</td><td start="1615" end="1624">形容詞の代用</td><td start="1624" end="1643">a man of courage</td><td start="1643" end="1653">勇気のある男</td></tr><tr start="1654" end="1707"><td start="1654" end="1659">程度</td><td start="1659" end="1669">強調・格調高い</td><td start="1669" end="1695">a woman of great wisdom</td><td start="1695" end="1707">非常に賢明な女性</td></tr><tr start="1708" end="1760"><td start="1708" end="1715">面・観点</td><td start="1715" end="1726">「〜という点で」</td><td start="1726" end="1751">a matter of importance</td><td start="1751" end="1760">重要な問題</td></tr><tr start="1761" end="1805"><td start="1761" end="1766">文体</td><td start="1766" end="1776">文語的・文学的</td><td start="1776" end="1794">a heart of love</td><td start="1794" end="1805">愛にあふれた心</td></tr></tbody></table></div></div><br>
<hr start="2152" end="2155">
<h2 start="2157" end="2171">🪞まとめ:見抜くコツ</h2>
<div><div tabindex="-1"><table start="2173" end="2309"><thead start="2173" end="2190"><tr start="2173" end="2190"><th start="2173" end="2180">見分け方</th><th start="2180" end="2190">意味の感じ方</th></tr></thead><tbody start="2201" end="2309"><tr start="2201" end="2232"><td start="2201" end="2216">“of” の後が抽象名詞</td><td start="2216" end="2232">「〜の性質」「〜の点で」</td></tr><tr start="2233" end="2259"><td start="2233" end="2248">文中で名詞を修飾している</td><td start="2248" end="2259">形容詞句と同じ</td></tr><tr start="2260" end="2309"><td start="2260" end="2280">訳してみて“〜な〜”で自然ならOK</td><td start="2280" end="2309">例:a man of courage → 勇敢な男</td></tr></tbody></table></div></div>
-
- ニュアンスの違いが分かるかな?
- <div><div jslog="20277; u014N:xr6bB; 1:WyIjdGhyZWFkLWE6cjQ2NjUyODU0ODM3OTcyMjQzNzAiXQ..; 4:WyIjbXNnLWE6cjExOTAxMzY3Mjc4NzY0NTE4MjAiLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDEsMCxbMSwwLDBdLDE4MywxMTg1LG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCwxLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDAsMF0."><div>この3つ — in order to, in an effort to, in a bid to — はどれも「~するために」という意味ですが、 それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。<wbr>英語らしい感覚をつかむポイントを整理してみましょう。 </div><div><br></div><div>⸻ 共通点 すべて目的を表す表現(=何のためにその行動をしたのか) です。 </div><div><br></div><div>in order to 意味: ➡ 「~するために」(中立・フォーマル・一番一般的) </div><div>ニュアンス: • 単に目的を述べるだけ。 • 感情や努力のニュアンスはない。 • どんな場面でも使える万能表現。 </div><div><br></div><div>例文: The company raised prices in order to increase profit. → 利益を増やすために会社は値上げした。</div><div><br></div><div><br></div><div>in an effort to 意味: ➡ 「~しようと努力して」「~しようと試みて」 </div><div><br></div><div>ニュアンス: • 「努力・頑張り・試み」のニュアンスが強い。 • 目的に向けて懸命に動いている感じ。 • 成功するかどうかはまだ分からないトーン。 </div><div><br></div><div>例文: She studied all night in an effort to pass the exam. → 試験に合格しようと努力して彼女は徹夜で勉強した。 The government launched new policies in an effort to curb pollution. → 汚染を抑えようと政府は新しい政策を導入した。 </div><div><br></div><div><br></div><div>in a bid to 意味: ➡ 「~しようとして」「~を狙って」</div><div><br></div><div> ニュアンス: • 戦略的な行動・意図的な試みを強調。 • 政治・ビジネス・報道でよく使われる。 • 感情よりも戦略・狙いのニュアンス。</div><div><br></div><div>例文: The prime minister cut taxes in a bid to win public support. → 国民の支持を得ようとして首相は減税を行った。 The company invested in AI in a bid to stay competitive. → 競争力を維持しようとしてその会社はAIに投資した。 </div><div><br></div><div><br></div><div>表現 意味 ニュアンス 主な使い方 </div><div>in order to ~するために 中立的・目的を述べるだけ 一般・フォーマル文 </div><div>in an effort to ~しようと努力して 努力・試みの強調 人の行動・政府の対策など </div><div>in a bid to ~を狙って/~しようとして 戦略・狙い・政治的意図 ニュース・ビジネス・報道文</div><div><br></div><div>ニュアンスで比べると: “in order to” = 目的 “in an effort to” = 努力 “in a bid to” = 戦略・狙い</div><div><br></div><div>では次のステップとして、英作文を一つ作ってみましょう。</div><div><br></div><div>The president of a company decided to have her take over a managerial role from other worker _____ replace him.</div><div><br></div><div>(会社の社長は他の社員の管理職の役割を彼女に引き継がせて、彼の職を置き換えることにした。)</div><div><br></div><div>in order to replace him だと単に「彼の職を置き換えるために」→目的を淡々と説明しているだけ<span style="white-space:pre"></span></div><div>in an effort to replace himだと「彼を置き換えようと努力して」「そのために試みて」→「社長がどうにかして彼の代わりを探そうとした」というニュアンス。感情的・人間的な動きがある感じです。<span style="white-space:pre"></span></div><div>in a bid to replace himだと「社長は彼を置き換える狙いで、彼女にその役職を引き継がせた。」(政治的・経営的なニュアンスが強い。)</div><div><br></div><div>こんな感じになります。ただ単に「~するために」という訳し方で理解してしまうのではなくeffort努力、bid戦略的にその事にかける、という単語のそもそもの意味を理解しておくとニュアンスが分かり英語の理解が深まると思います。</div><div><br></div><div>皆さんも例文を自分で作って試してみてください。</div></div></div>
-
- Hip Hip Hooray!!
- 今回は英語圏の文化的な話をしたいと思います。先日、<wbr>出会した光景でネイビー達が岸壁前に2列になって整列して、<wbr>その間を兵士が1人通過したあと、号令係の兵士が何かを言うと、<wbr>皆で大きな声で「ホレー!」と叫んでいました。<wbr>どんな儀式なのかなと思い調べました。 <div><br></div><div>士官学校の卒業式(graduation ceremony)退役(retirement ceremony)や除隊(discharge ceremony)の時に、仲間たちが整列して「Hooray!<wbr>(ホレー!)」と叫ぶのは、伝統的な敬意と祝福の掛け声です。 英語では通常こう言います: “Hip hip, hooray!” これは「よくやった!」「おめでとう!」という意味合いで、 退役者(retiree)<wbr>に敬意を表して3回繰り返すのが慣例です。 例えば: 指揮官:「Hip hip!」 兵士たち:「Hooray!」 (これを3回繰り返す) 日本語でいうと「万歳三唱(ばんざいさんしょう)」<wbr>のようなものだそうです。 </div><div><br></div><div>今回私が見た情景は典型的な海軍の退役(retirement)<wbr>または転属(farewell)セレモニーの一場面のようで、 “Sideboy ceremony”(サイドボーイ・セレモニー)<wbr>と呼ばれる伝統的な儀式とのことです。 サイドボーイ・セレモニーとは? 退役する人や艦長・指揮官が艦を去るときに、 両側に水兵たち(sideboys)が整列し、<wbr>その間を通る人物に敬礼(salute)や掛け声(「<wbr>Hooray!」など)を送る儀式です。 昔の海軍では、<wbr>将校が艦に乗り降りするときに部下がロープを支えて助けたことに<wbr>由来しています。今ではそれが儀礼化されていて、特に退役・<wbr>栄転・指揮官交代などの際に行われます。 </div><div><br></div><div>そのときの流れの一例 </div><div><br></div><div>1. 退役者が甲板(または桟橋)に出てくる。 </div><div>2. 両側の水兵たち(sideboys)が姿勢を正して整列。 </div><div>3. 「Bosun’s pipe(ボースンパイプ)」という笛が鳴る。 </div><div>4. 退役者が中央を通過。 </div><div>5. 全員が敬礼して「Hip hip, hooray!」と三唱して見送る。 </div><div><br></div><div>興味があればHip hip, hooray!やBosun’s pipeをYouTubeで見る事ができますよ。 </div>
-
- ChatGPTを使った英語ライティング勉強の例
- <div dir="auto">今回はgive it an edge ~に優位性を与えるというビジネスやテック系の英文によく出てくる熟語を使えるようになりたいと思い英作文をしてみました。それをAIに添削してもらい、そこからさらにいろんな提案をしてくるのでそれを受けてまた書いては自然な表現に訂正してもらい勉強していくということを実践してみたので、皆さんも参考にして自分が今勉強している構文、文法、熟語表現などを添削してもらってください。</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">英語学習ノート </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">1. giving it an edge の表現 </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">あなたの文 </div><div dir="auto">The company’s unique and innovative AI solution has been giving it an edge among other AI companies, monopolizing the market. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 修正版</div><div dir="auto"> • The company’s unique and innovative AI solution has given it a competitive edge over other AI firms, allowing it to dominate the market.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> • Thanks to its unique and innovative AI solution, the company has gained a strong competitive advantage, establishing a dominant position in the market.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> ポイント</div><div dir="auto"> • 「monopolize」は強すぎる → 「dominate」が自然</div><div dir="auto"> • 「among other AI companies」→「over other AI firms」の方が競争ニュアンスが明確 ⸻ </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 2. disruptive innovation の文 </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">あなたの文 </div><div dir="auto">The company’s disruptive innovation has shocked the industry, giving it a competitive edge over other competitors, including tech giants such as Microsoft and Meta. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 修正版 </div><div dir="auto">• The company’s disruptive innovation has reshaped the industry, giving it a competitive edge over rivals, including tech giants such as Microsoft and Meta. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">• Through its disruptive innovation, the company has transformed the industry and secured a competitive advantage even over tech giants like Microsoft and Meta. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">ポイント</div><div dir="auto"> • 「shocked」は感情的すぎる → 「reshaped / transformed」</div><div dir="auto"> • 「other competitors」は冗長 → 「competitors / rivals」でOK </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 3. Generative AI の段落</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">あなたの文</div><div dir="auto">Generative AI has gained wide adoption across the world since the inception of AI technologies. New enterprises are emerging to offer AI solutions in various fields such as government departments, defense systems, medicare, and logistics services. One such company is Palantir Technologies. Its unique and indispensable software has positioned the company as a leader in the AI industry. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 修正版</div><div dir="auto"> • Generative AI has gained wide adoption across the world in recent years. New enterprises are emerging to offer AI solutions in fields such as government agencies, defense systems, healthcare, and logistics services. One such company is Palantir Technologies, whose unique and indispensable software has positioned it as a leader in the AI industry. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">ポイント</div><div dir="auto"> • 「since the inception of AI technologies」→ Generative AIは近年 → 「in recent years」 </div><div dir="auto">• 「medicare」→ 「healthcare」</div><div dir="auto"> • 「government departments」→ 「government agencies」 </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 4. giving it an edge の使い方</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">例 1. The company’s data-driven approach is giving it an edge in the highly competitive AI market. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 2. Palantir’s ability to integrate complex data sources is giving it an edge over traditional software providers.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">3. Its early investment in generative AI is giving it an edge against larger competitors.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">4. The company’s strong relationship with government agencies is giving it an edge in securing long-term contracts.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">5. Continuous innovation is giving it an edge and helping it stay ahead of industry trends.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 5. Palantirの bootcamp 文</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">あなたの文</div><div dir="auto">The marketing method Palantir uses called “bootcamp” is gaining popularity among companies that are considering to adopt AI solutions to enhance their business, giving it an edge over competitors. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> 修正版</div><div dir="auto">• Palantir’s “bootcamp” marketing method is gaining popularity among companies considering adopting AI solutions to enhance their business, giving it an edge over competitors. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">• Palantir’s marketing approach, known as “bootcamp,” is increasingly popular among companies exploring AI solutions to enhance their operations, thereby giving it a competitive edge over rivals. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> ポイント</div><div dir="auto"> • 「consider to adopt」 → 「consider adopting」</div><div dir="auto"> • 「The marketing method Palantir uses called …」は読みづらい → 「Palantir’s … method」で簡潔に</div><div dir="auto"> • 「competitive / distinct edge」と形容すると説得力UP </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> ⸻ これを繰り返し音読・暗唱すれば、英語の自然な流れ+<wbr>ビジネス表現がしっかり身につきます。 </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">次のステップとして、このノートに「自分のオリジナル例文」<wbr>を追加していきませんか?</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">このような感じでAIが次々に提案をしてくるのでそれに沿って学習していくとあっという間に効率よく学習ができますね。是非皆さんも挑戦してみてください。</div>
-
- 外国人が多く住む時代
- <div><div><div><div jslog="20277; u014N:xr6bB; 1:WyIjdGhyZWFkLWE6ci05NzY0NDI4MzMzNzkzNDQyNDgiXQ..; 4:WyIjbXNnLWE6cjYwNDcxNzMyMDQyODgxOTczMTMiLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDEsMCxbMSwwLDBdLDQxLDg2MixudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsMSxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCwwLDBd"><div><div>AIアプリ、<wbr>翻訳機能付きSNSが普及していく時代において多言語を習得する<wbr>意義はどこにあるのだろうか。<wbr>英語学習者の中には翻訳アプリもあるし、<wbr>音声認識もしてくれるし、正直英語を勉強する意味なくない?<wbr>なんて思っている人もいるかもしれません。 そんな便利な世の中においてもアプリに頼らずスムーズに意思の疎<wbr>通ができた方が人間関係を築きやすいのではないでしょうか。</div><div><br></div><div><wbr>今の日本には数多くの外国人が住まれています。<wbr>観光目的の短期滞在者の数もさる事ながら、<wbr>就労目的で長期滞在されている方がたくさんいらっしゃっています<wbr>ね。 彼らは、<wbr>勤める会社が寮としてアパートを借り受けるなどして住まわせるた<wbr>め集団で暮らしている事が多いです。<wbr>そのため自分の地域にも集団で暮らしている外国人がいるのを見か<wbr>けることがあります。彼らが日本の文化習慣に馴染んで、<wbr>地域の特色を理解して生活するためには地元の人々との交流は欠か<wbr>す事ができないものでしょう。</div><div><br></div><div> つまり、<wbr>私たちが外国人と接する機会はこれまで以上に多くあるということ<wbr>なんです。<wbr>中には英語があまり得意では無いという実習生もいますが概ね東南<wbr>アジア圏の実習生は英語ができます。なので、<wbr>彼らと英語でコミュニケーションを取ることができるんですね! 私は今の日本はもはや彼ら外国人労働者がいなければ機能不全に<wbr>陥ると思っています。<wbr>それだけ数多くの外国人が働かれている現状を見ています。</div><div><br></div><div>私は彼らにも日本で暮らす上で暮らしやすいと思っていただきたいので<wbr>す。<wbr>地域の住民との交流もしていただいて住みやすさ向上を図って欲し<wbr>いですし、<wbr>スポンサーの企業と同時に行政も彼らが孤立しないように支援をし<wbr>て欲しいと思います。 このような時代になりましたので、<wbr>語学学習の重要性は低くなることはありません。むしろ、<wbr>高くなっていくだろうと思います。<wbr>中高生の皆さんには異文化交流を早期に体験する事で大人になって<wbr>実習生たちが近所に来た時に自然と近所付き合いができて欲しいと<wbr>思っています。</div></div></div></div></div></div>
-
- Good byeの語源
- <div><span style="font-weight:normal">今回は別れの挨拶であるGood byeについて深堀してみたいと思います。</span></div><h3><br></h3><h3>1. 元々の形</h3><br><p><br></p><p>中世英語で人々は別れ際に “God be with ye” と言っていました。</p><p>意味は「神があなたと共にありますように」。</p><p>これは祈りの言葉であり、日常のあいさつでもあったんです。</p><br><hr><br><br><h3>2. 短縮の過程</h3><br><br><ul><li><p>God be with ye</p><p> ↓</p></li><li><p>God b’wy(発音が早口になって縮まる)</p><p> ↓</p></li><li><p>Goodbye に変化</p></li></ul><br><p><br></p><p>つまり、「good」+「bye」 ではなく、もともとは 宗教的な祈りの言葉 がカジュアルな別れのあいさつになったんですね。</p><br><hr><br><br><h3>3. 類似表現</h3><br><p><br></p><p>実は今も同じルーツを持つ別れの言葉が残っています</p><br><ul><li><p>Adieu(フランス語)=「神に委ねる」から</p></li><li><p>Adiós(スペイン語)=「a Dios(神に)」から</p></li><li><p>Adeus(ポルトガル語)=「神に委ねる」</p></li></ul><br><p><br></p><p>ヨーロッパの言語では「別れ=神に委ねる」<wbr>という文化が共通していたんです。</p><br><hr><br><br><h3>4. 現代でのニュアンス</h3><br><p><br></p><p>今の “Goodbye” は必ずしも宗教色はありません。</p><p>日常的には「じゃあね」くらいのニュアンスですが、</p><p>ややフォーマル で、ちょっと距離感を感じさせることもあります。</p><p>(カジュアルなら “Bye” や “See you” の方が多いですよね。)</p><br><hr><br><p>まとめると:</p><p>“Goodbye” はただのあいさつではなく、もともと「神様の祝福」<wbr>を込めた言葉だった。</p><p>今では宗教色は薄れているけど、<wbr>言葉の歴史を知ると奥行きがあります</p>
-
- heads upという表現
- <div><div><div jsaction="uqVD7e:.CLIENT" role="main"><div jsaction="iE7Vzc:.CLIENT;v9KJX:.CLIENT"><div><div jslog="20686; u014N:xr6bB; 1:WyIjdGhyZWFkLWE6ci0yMTY3MzE5NjAyNDE1MDU1NTQxIl0.; 4:W251bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsMSxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCwxXQ.." role="list"><div role="listitem" expanded="true" jsaction="RUzSf:.CLIENT" tabindex="-1"><div><div><div jslog="20277; u014N:xr6bB; 1:WyIjdGhyZWFkLWE6ci0yMTY3MzE5NjAyNDE1MDU1NTQxIl0.; 4:WyIjbXNnLWE6cjM5OTY0NjkzMzIwODk4ODk3MTQiLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDEsMCxbMSwwLDBdLDMwOCwyMTQ2LG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCwxLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLG51bGwsbnVsbCxudWxsLDAsMF0."><div role="region" label="Message body"><div>今回は職場でアメリカ人の同僚がよく使っているカジュアルに使わ<wbr>れるheads upという表現を学んでみたいと思います。 </div><div><br></div><div>1. 注意喚起(危険・予想外のことへの警告)</div><div> • “Heads up! Watch out for the car.” (危ない!車に気をつけて。) → 即座に注意させたいとき。<wbr>スポーツや運転中などでもよく使います。 </div><div><br></div><div>⸻ 2. 事前の知らせ・アナウンス</div><div> • “Just a heads up, the boss is visiting our office tomorrow.” (ちょっと知らせておくね、明日社長がオフィスに来るよ。) → 職場や学校などで「知っておいた方がいいこと」を伝えるとき。</div><div><br></div><div> ⸻ 3. 小さなお願いや合図</div><div> • “Can you give me a heads up before you leave?” (出る前に一言教えてくれる?) → 行動する前に「事前に知らせて」という意味でよく使う。</div><div><br></div><div> ⸻ 4. 感謝の表現(知らせてもらったとき) </div><div>• “Thanks for the heads up about the schedule change.” (スケジュール変更を知らせてくれてありがとう。) → 「事前に教えてくれて助かった」というニュアンス。</div><div><br></div><div> ⸻ 5. カジュアルな注意を引くフレーズ </div><div>• “Heads up, guys. We’re about to start the game.” (みんな注意して。ゲーム始めるよ。) → 「listen up!」に似ていて、ちょっと砕けた言い方。 </div><div><br></div><div>会話例 1:友達への事前の知らせ</div><div>A: Just a heads up, the restaurant only takes cash. </div><div>(ちょっと知らせておくけど、そのレストランは現金しか使えないよ。)</div><div><br></div><div> B: Thanks for the heads up! I’ll bring some cash. </div><div>(教えてくれてありがとう!現金持っていくね。)</div><div><br></div><div>会話例 2:職場で </div><div>Boss: Heads up, everyone. The meeting will start in five minutes. </div><div>(みんな、注意して。5分後に会議を始めるよ。) </div><div>Employee: Got it. (了解です。)</div><div><br></div><div>会話例 3:危険を警告 </div><div>A: Heads up! The ball is coming this way! (気をつけて!ボールがこっちに来てるよ!) </div><div>B: Whoa, thanks! (わっ、ありがとう!) </div><div><br></div><div>会話例 4:お願いするとき </div><div>A: Can you give me a heads up if you’re going to be late? </div><div>(遅れるときは前もって教えてくれる?) </div><div>B: Of course, no problem. (もちろん、大丈夫だよ。) </div><div><br></div><div><br></div><div>「heads up」の注意点</div><div> 1. “head up” と混同しない </div><div>• heads up(複数形!)=「注意!」「知らせ」</div><div> • head up =「率いる」「指導する」 (He will head up the project. 彼がプロジェクトを率いる) 「s」がないと意味が変わってしまうので注意。</div><div><br></div><div> 2. “heads up”は基本カジュアル </div><div>• 友達・同僚・カジュアルなビジネス会話では自然。 </div><div>• ただし、公式なビジネス文書やフォーマルな場面では → notice / reminder / information の方が適切。 </div><div>例: • カジュアル: Just a heads up, the deadline is tomorrow. </div><div>• フォーマル: This is a reminder that the deadline is tomorrow. <br></div><div><br></div><div>3. 「事前に知らせる」の意味で使えるが、“warn”や“<wbr>notify”とは少し違う </div><div>• heads up → 軽い注意・ちょっとしたお知らせ </div><div>• warn → 危険や悪いことへの警告(強いトーン)</div><div> • notify → 公的・正式に通知する 例: • Thanks for the heads up.(知らせてくれてありがとう → 気軽な表現)</div><div> • Thank you for notifying me.(通知してくれてありがとう → フォーマル) </div><div><br></div><div>4. 挨拶ではない • 日本人学習者が「heads up」を「やぁ!」みたいに使ってしまうことがあるけど、<wbr>それはNG。 これは「注意して」「お知らせ」という意味限定。 </div><div><br></div><div>5. 複数のニュアンスを理解しておく </div><div>• 危険の警告 → “Heads up! The car is coming!” </div><div>• 事前のお知らせ → “Just a heads up, the meeting is at 10.” </div><div>• 感謝表現 → “Thanks for the heads up.” 文脈によって柔軟に使い分ける。 </div><div><br></div><div> ポイントを押さえておけば、「heads up」はとても使いやすい英語になります。<wbr>みんなも是非使って見てね。</div></div></div></div></div></div></div><div></div></div><div><div></div></div></div></div></div><div><div jsaction="cZRHAe:.CLIENT;CyXzrf:.CLIENT"><div jsaction="cZRHAe:.CLIENT"><div role="complementary" label="サイドパネル"><div><div role="tablist" tabindex="0"><div role="tab" label="カレンダー" disabled="disabled" selected="selected"></div><div role="tab" label="Keep" disabled="disabled" selected="selected"></div><div role="tab" label="ToDo リスト" disabled="disabled" selected="selected"></div><div role="tab" label="連絡先" disabled="disabled" selected="selected"></div><div role="tab" label="アドオンを取得" selected="selected"></div></div></div></div><div></div></div></div></div></div><div></div><div><div></div></div><div><div></div><div><div><div><div></div><div></div></div></div></div><div></div></div>
-
- お疲れ様って英語でなんていうの?
- <h2><span style="font-weight:normal">退社・仕事終わりの表現まとめ カジュアルな表現</span></h2><div>新しく英語を使う職場に転職しました。同僚にアメリカ人もたくさんいるので退社・仕事終わりの言い方をいろいろと調べてみました。他にもあると思いますが、いくつかピックアップしました。</div><div><br></div><div> • Call it a day. 今日はここまでにする/仕事を切り上げる。 </div><div>例: Let’s call it a day and go home. </div><div><br></div><div>• Get off work. 仕事が終わる/退社する。 </div><div>例: I usually get off work at 6.</div><div><br></div><div>• Head out. (職場から)出発する。 </div><div>例: I’m gonna head out now. </div><div><br></div><div>• Wrap up (work). 仕事をまとめて終わらせる。 </div><div>例: I’ll wrap up and leave soon.</div><div><br></div><div> ⸻ 職場でよく使う表現 </div><div>• Finish work. 仕事が終わる。 </div><div><br></div><div>例: I finish work at five today.</div><div><br></div><div> • Leave work. 退社する。 </div><div>例: I leave work around 7 p.m. </div><div><br></div><div>• Knock off (work).(主に英・豪) 仕事を切り上げる。 </div><div>例: We usually knock off at 5. </div><div><br></div><div>• Clock out (from work). タイムカードを打刻して退勤する。 </div><div>例: Don’t forget to clock out before you leave. </div><div><br></div><div><br></div><div>⸻ 丁寧・フォーマル寄り</div><div> • I’m heading home for the day. 本日はここで帰宅します。 </div><div>• I’m done for today. 今日はこれで終わりです。 </div><div>• I’ll be leaving the office now. これから退社いたします。 </div><div><br></div><div>⸻ 「退社する」でも 勤務時間終了 を強調したいなら finish work / clock out、「もう仕事切り上げる」感を出したいなら call it a day / wrap up がぴったりです。 </div><div><br></div><div><br></div><div>「お先に失礼します」の英語表現 カジュアルに(同僚へ) </div><div>• I’m heading out. See you tomorrow! (先に帰ります。また明日!)</div><div>• I’m off. Have a good evening! (先に帰ります。良い夜を!)</div><div> • I’m taking off. See you later! (先に失礼します。また後で!)</div><div> • Time to go. Take care! (そろそろ帰ります。お疲れさま!)</div><div><br></div><div> ⸻ 丁寧め(上司・フォーマル場面でもOK)</div><div> • I’ll be leaving the office now. Have a good evening. (これから退社いたします。お疲れさまです。)</div><div> • I’m done for today. Thank you, and see you tomorrow. (本日はこれで終わりです。ありがとうございます、また明日。)</div><div> • I’ll call it a day. See you tomorrow. (今日はここまでにします。また明日。) </div><div><br></div><div>⸻ 日本語の「お疲れさま」に近い一言 </div><div>• Have a good one! </div><div>• Take care!</div><div> • Have a good evening!</div><div> • See you tomorrow! </div><div><br></div><div>日本語の「お先に失礼します」は、英語には直訳がなく、 「帰るね+相手を気遣う一言」が自然です。以上の表現を早速月曜日から使ってみたいです。特にタイムカードを打刻する職場なのでclock outという表現使ってみたいですね~。</div>
-
- Not just kicking the tire
- 今回は<strong>Not just kicking the tire</strong>と<strong>The rubber meets the road</strong>という英語の表現を紹介します。 <div><br></div><div>“Not just kicking the tire” は、 直訳すると「ただタイヤを蹴っているだけではない」<wbr>という意味ですが、実際は比喩表現で、 「ただの冷やかしじゃない」「本気で検討している」 というニュアンスになります。 背景として、<wbr>車を買う前にタイヤを蹴って確かめる仕草がありますが、<wbr>これは本格的な点検ではなく軽いチェックの象徴です。 </div><div><br></div><div>なので、“not just kicking the tire” は</div><div><br></div><div> • 単なる興味本位や見学ではない </div><div>• 実際に買う/投資する/参加するつもりがある という意味でビジネスや投資の会話でよく使われます。</div><div><br></div><div> 例: We’re not just kicking the tire here. We’re ready to make a serious offer. (こちらはただの冷やかしじゃなく、<wbr>本気でオファーするつもりだ。) </div><div><br></div><div><br></div><div>“The rubber meets the road” は、直訳すると「ゴム(タイヤ)が道路に接する」<wbr>という意味ですが、比喩的には 「理論や計画が、実際に試される段階になる」 「本番の行動が始まる」「成果が問われる」 というニュアンスです。 つまり、机上の計画や議論の段階を抜けて、<wbr>現実の世界で実際に行動し、結果が出る局面を指します。 </div><div><br></div><div>例: This is where the rubber meets the road. (ここからが実力が試される本番だ。) </div><div><br></div><div>ビジネス・プロジェクト・スポーツなどで「<wbr>計画を現場で実行する瞬間」によく使われます。 ちなみに、車やバイクのタイヤが路面に接する=<wbr>力が地面に伝わって進む瞬間というイメージが元です。 </div><div><br></div><div>今回紹介した表現はYouTubeの株式投資チャンネルを英語で<wbr>視聴していた時に出くわしたものになります。<wbr>みなさんも自分のレベルに合った英語のリスニングをする中であれ<wbr>?この表現、単語なんだろ?と思ったらぜひ調べてみてください。<wbr>そうすると英語学習が楽しくなってきますよ。 </div>
CONTACT
まずは無料体験で
実際のレッスンを受けよう!
およそ1時間ほどのレッスンとカウンセリングを行います。
ご希望のレッスンスタイルで、お試しください!
- 個別指導塾スタイル:
嬉野市コミュニティセンター楠風館で行います
- 家庭教師スタイル:
嬉野市・鹿島市、武雄市近隣へお伺いします